본문 바로가기

Pop Story

Simon & Garfunkel - The Sound of Silence [가사/해석/듣기/1964년 오리지널버전]

by Box Man

List


    Simon & Garfunkel - The Sound of Silence


    1964년에 발표한 사이먼 앤 가펑클의 앨범 [Wednesday Morning 3 A.M.] 수록곡이다.

    1966년에 앨범 [Sounds Of Silence]에 타이틀 곡으로도 발표가 되었다.


    1966년 빌보드 싱글차트 1위에 오른 곡이다.


    사이먼 & 가펑클은 폴 사이먼과 아트 가펑클이 구성한 미국의 2인조 음악 그룹이다. 폴 사이먼과 

    아트 가펑글은 어린 시절 친구사이였으며, 1960년대에 큰 명성을 얻었다. 대표곡으로는 

    'The Sound of Silence', 'Mrs. Robinson, 'Bridge over Troubled Water'등이며, 이 곡들은 모두 

    폴 사이먼에 의해 작곡된 것이다


    사이먼 앤 가펑클이 1981년 진행했던 뉴욕시 센트럴 파크에서의 무료 공연은, 약 50만명의 관객을 

    동원하며 역사상 가장 큰 공연으로 기록되어 있다. 






    Simon & Garfunkel - The Sound of Silence



    Simon & Garfunkel - The Sound of Silence


    Hello darkness, my old friend

    I've come to talk with you again.

    Because a vision softly creeping

    Left its seeds while I was sleeping,

    And the vision that was planted in my brain

    Still remains within the sound of silence.


    잘 있었니 내 오랜친구인 어둠아

    너와 다시 얘기하려고 왔어

    내가 잠든 사이에 어떤 환영이 살며시 다가와 씨를 뿌리고 갔거든

    내 머리속에 심어진 그 환영은 침묵의 소리 속에 아직도 남아 있어


    In restless dreams I walked alone,

    Narrow streets of cobblestone.

    'Neath the halo of a street lamp,

    I turned my collar to the cold and damp

    When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

    That split the night, and touched the sound of silence.


    불안한 꿈속에서 난 홀로 걸었어

    자갈이 깔린 좁은 골목길 말이야

    가로등 불빛의 원광 아래서

    추위와 안개를 막으려 옷깃을 올려 세웠지

    그때 내 눈은 밤을 가르는

    네온 불빛에 찌르는 듯 했고

    그 불빛은 침묵의 소리를 깨뜨렸어


    And in the naked light I saw

    Ten thousand people, maybe more.

    People talking without speaking,

    People hearing without listening,

    People writing songs that voices never shared.

    And no on-e dared disturb the sound of silence.


    적나라한 불빛 속에서 난 보았어

    만 명 어쩌면 더 많은 사람들을 말이야

    그 사람들은 대화가 아니 말을 지껄이고

    귀 기울이지 않은 채 흘려듣고 목소리로는 표현할 수 없는 노래를 지어내고 있었어

    그리고 아무도 감히 그 침묵의 소리를 깨뜨리지 못했지


    Fools, said I, You do not know

    Silence like a cancer grows.

    Hear my words that I might teach you,

    Take my arms that I might lead you.

    But my words like silent raindrops fell,

    And echoed in the wells of silence.


    내가 이렇게 말했어 바보들

    당신들은 암처럼 퍼져나가는 침묵이 뭔지 몰라요

    내 말을 들어봐요 내가 알려 줄께요

    내 손을 잡아봐요 내가 다가 갈께요

    하지만 내 말은 소리 없이 내리는 비처럼

    침묵의 샘 안에 떨어져 메아리 쳤어


    And the people bowed and prayed

    To the neon god they made.

    And the sign flashed out its warning,

    In the words that it was forming.

    And the sign said, The words of the prophets

    are written on the subway walls

    And tenement halls, and whispered in the sounds of silence.


    사람들은 자신 네온 신에게 절하고 기도하지

    그리고 그 네온이 만들어 낸 문구에 경고의 메세지가 빛났어

    이렇게 쓰여 있었지

    예언자의 말씀은 지하철벽에 빈민가의 홀에 적혀 있다고 말이야

    그리고 침묵의 소리로 속삭였어


    facebook twitter naver band kakaoTalk