본문 바로가기

Pop Story

Kim Carnes - Bette Davis Eyes [가사/해석/듣기/라이브]

by Box Man

List


    Kim Carnes (킴 칸스) - Bette Davis Eyes (베티 데이비스 아이즈)

    1981년 4월에 발표한 킴 칸스(Kim Carnes)의 앨범 [Mistaken Identity] 타이틀 곡.

    원래 이곡은 1970년대에 나온 곡인데 1981년에 킴 칸스 (Kim Carnes)에 의해 리메이크된 이후 9주동안 빌보드 

    넘버원을 차지하고 31개 국가에서 차트 넘버원을 차지할 정도로 전세계를 쓸어버렸던 팝의 명곡..

    중독성 있는 인트로가 일품인 곡이다...

    1982년 그래미상 올해의 노래와 그래미상 올해의 레코드를 수상하였고 앨범은 플래티넘을 획들할 정도로 대성공을 거두었다.

     

    Kim Carnes (킴 칸스) - Bette Davis Eyes (베티 데이비스 아이즈) [듣기]

    Kim Carnes - Bette Davis Eyes

     

     

     

    Kim Carnes (킴 칸스) - Bette Davis Eyes (베티 데이비스 아이즈) [라이브]

    Kim Carnes - Bette Davis Eyes

     

    Kim Carnes (킴 칸스) - Bette Davis Eyes (베티 데이비스 아이즈) [Single]

    Kim Carnes - Bette Davis Eyes

     

    Kim Carnes - Bette Davis Eyes [가사/해석]

     

    Her hair is Harlow gold, 

    Her lips sweet surprise 

    Her hands are never cold, 

    She's got Bette Davis eyes 

     

    그녀의 머리카락은 진 할로처럼 금빛, 

    그녀의 입술은 달콤한 충격

    그녀의 손은 언제나 따뜻하지, 

    그녀는 베티 데이비스의 

    눈동자를 가졌네.

     

    She'll turn the music on you, 

    You won't have to think twice 

    She's pure as New York snow, 

    She got Bette Davis eyes 

     

    그녀의 목소리는 음악. 

    두 번 생각할 필요도 없지

    그녀는 뉴욕의 눈처럼 순수하지, 

    그녀는 베티 데이비스의 

    눈동자를 가졌네.

     

    And she'll tease you,She'll unease you 

    All the better just to please you 

    She's precocious,And she knows just 

    What it takes to make a pro blush 

    She got Greta Garbo's standoffish sighs, 

    She's got Bette Davis eyes 

     

    그리고 그녀는 당신을 곯릴 거라네, 

    그녀는 그만큼 더

    당신을 즐겁게 하려고 안절부절 

    못하게 만들거라네

    그녀는 조숙해서 알고 있지, 

    어떻게 하면 우아하게 

    얼굴을 붉힐 수 있는지

    그녀는 한숨도 그레타 가르보처럼 

    쌀쌀맞게 쉰다네,

    그녀는 베티 데이비스의 

    눈동자를 가졌다오

     

    She'll let you take her home, 

    It works her appetite 

    She'll lay you on the throne, 

    She's got Bette Davis eyes 

     

    그녀는 당신을 집으로 초대하겠지, 
    그렇게 하는 것이 그녀의 흥미를 자극한다네
    그녀는 당신을 자신의 왕좌에 누이겠지, 
    그녀는 베티 데이비스의 눈동자를 가졌네

    She'll take a tumble on you, 
    Roll you like you were dice 
    Until you come out blue, 
    She's got Bette Davis eyes 

    그녀는 당신에게 넘어지겠지, 
    주사위처럼 당신을 굴리겠지
    당신이 거의 죽을 지경이 될 때까지, 
    그녀는 베티 데이비스의 눈동자를 가졌네

    She'll expose you,
    W
    hen she snows you 
    Hope you're pleased 
    with the crumbs She throws you 
    She's ferocious And she knows just 
    What it takes to make a pro blush 
    All the boys think she's a spy, 
    She's got Bette Davis eyes 

    그녀는 당신을 속이려고 할 때 
    당신을 유혹하겠지
    그녀가 내지르는 탄성에 기분좋길 바래요
    그녀는 잔인해서 알고 있지 
    어떻게 하면 교묘하게 얼굴을 붉힐 수 있는지
    남자들은 모두 그녀가 스파이라고 생각하네
    그녀는 베티 데이비스의 눈동자를 가졌네

    And she'll tease you, 
    She'll unease you 
    All the better just to please you 
    She's precocious,And she knows just 
    What it takes to make a pro blush 
    All the boys think she's a spy, 
    She's got Bette Davis eyes...

    그녀는 당신을 놀릴거라네, 
    그녀는 당신을 안절부절 못하게 만들거라네
    그만큼 더 당신을 즐겁게 하려고 
    그녀는 조숙해서 알고 있지
    어떻게 하면 우아하게 얼굴을 붉힐 수 있는지 
    남자들은 모두 그녀가 스파이라고 생각하네
    그녀는 베티 데이비스의 눈동자를 가졌다오.

    She'll tease you
    She'll unease you
    Just to please you
    She's got Bette Davis eyes

    She'll expose you, 

    When she snows you 

    She throws you

    She's got Bette Davis eyes 

    facebook twitter naver band kakaoTalk