본문 바로가기

Pop Story

Billy Joel - Piano Man [가사/해석/듣기/MV]

by Box Man

List


    Billy Joel - Piano Man


    1973년 11월에 발표한 빌리 조엘 (Billy Joel)의 2집 앨범 [Piano Man] 

    동명 타이틀 곡.


    'Piano Man'은 빌리 조엘이 직접 작사,작곡,피아노 연주를 한 곡으로 

    싱글로 발표되어 빌보드 핫 100 차트 25위까지 올랐다.


    빌리 조엘은 어렸을적부터 클래식 피아노 수업을 받으면서 

    음악적 역량을 키워 나갔다.


    비틀즈의 영향을 받아 뮤지션의 길로 들어서게 된다.

    개성있는 목소리와 탄탄한 음악적 실력을 바탕으로 미국 최고의

    인기 가수로 자리 매김 하게 된다.


    빌리 조엘은 국내에서도 상당한 매니아층을 가지고 있을 정도로

    국내에서도 많은 사랑을 받고 있는 가수이다.


    'Honesty' . 'Piano Man' , 'Just The Way You Are' , 'My Life'등이

    지금도 많은 사랑을 받고 있는 빌리 조엘의 대표곡들이다.


    ■ Billy Joel - Piano Man [듣기/MV]


    ■ Billy Joel - Piano Man [Single]

    Billy Joel Piano Man



    ■ Billy Joel - Piano Man [가사/해석]


    It’s nine o’clock on a Saturday

    The regular crowd shuffles in

    There’s an old man sitting next to me

    Makin’ love to his tonic and gin


    토요일 밤 9시

    단골손님들이 지친 발걸음으로 들어옵니다

    제 (피아노) 옆에는 노인 한 분이 앉아서

    진토닉에 사랑을 타서 드시네요


    He says Son, can you play me a memory

    I’m not really sure how it goes

    But it’s sad and it’s sweet

    And I knew it complete

    When I wore a younger man’s clothes


    그분은 젊은이, 나를 위해 추억을 연주해줄 수 있겠나

    그게 어떻게 흐르는 것인지 나는 정말 모르겠지만

    그건 슬프기도 하고 감미롭기도 하다네

    내가 젊었을 때는 너무도 잘 알던 일들인데


    Sing us a song, you’re the piano man

    Sing us a song tonight

    Well, we are all in the mood for a melody

    And you’ve got us feelin’ alright


    우리를 위해 노래를 불러, 넌 피아노맨이잖아

    오늘밤 우리를 위해 노래를 불러줘

    그래, 우린 모두 음악에 취하고 싶어

    너는 우리를 즐겁게 해줘왔잖아


    Now John at the bar is a friend of mine

    He gets me my drinks for free

    And he’s quick with a joke or to light up your smoke

    But there’s some place that he’d rather be


    바텐더로 일하는 존은 제 친구인데

    그는 저에게 공짜로 술을 갖다준답니다

    손님들과 농담하거나 담배불을 붙여주고 할 때 그는 재빠르죠

    그렇지만 그 친구에게 맞는 일자리는 따로 있어요


    He says, Bill, I believe this is killing me

    As the smile ran away from his face

    Well, I’m sure that I could be a movie star

    If I could get out of this place


    존의 얼굴에서 웃음이 사라지고 그가 이렇게 말하네요

    빌, 나 이러다가 미칠 거 같아

    내가 이 일을 그만둘 수 있다면

    난 유명한 영화배우가 될 수 있을거라 확신해


    Now Paul is a real estate novelist

    Who never had time for a wife

    And he’s talkin’ with Davy who’s still in the Navy

    And probably will be for life


    폴은 부동산중개업을 하면서 소설도 쓰는데

    아직 결혼할 여자를 못찾았어요

    지금 폴이 데이비와 이야기 중이군요

    데이비는 아직도 해군인데 아마 평생 해군으로 지낼 걸요


    And the waitress is practicing politics

    As the businessmen slowly get stoned

    Yes, they’re sharing a drink they call loneliness

    But it’s better than drinkin’ alone


    사업가들은 서서히 술에 취하고

    웨이트리스는 지금 정치를 배우고 있어요

    그래요, 저 사람들은 고독이라 불리는 술을 마시는 거예요

    뭐 그래도, 혼자 마시는 거보단 낫겠죠


    Sing us a song, you’re the piano man

    Sing us a song tonight

    Well, we are all in the mood for a melody

    And you’ve got us feelin’ alright


    ( Repeat )


    It’s a pretty good crowd for a Saturday

    And the manager gives me a smile

    Cause he knows that it’s me they’ve been comin’ to see

    To forget about life for a while


    오늘밤 우리 업소의 매출은 아주 좋은 편이예요

    매니저가 저를 보고 씩 웃으시네요

    사람들이 여기 오는 이유는 제 노래를 듣기 위해서란 걸 아시거든요

    사람들은 삶의 고통을 잠시나마 잊으려는 것이겠죠


    And the piano, it sounds like a carnival

    And the microphone smells like a beer

    And they sit at the bar and put bread in my jar

    And say, man, what are you doin’ here


    피아노에선 축제 소리가 나고

    마이크에선 맥주 냄새가 나

    그들은 바에 앉아서 나에게 팁을 던져주고

    난 이렇게 말해, “야! 너 여기서 뭐해”


    Sing us a song, you’re the piano man

    Sing us a song tonight

    Well, we are all in the mood for a melody

    And you’ve got us feelin’ alright


    우리를 위해 노래를 불러, 넌 피아노맨이잖아

    오늘밤 우리를 위해 노래를 불러줘

    그래, 우린 모두 음악에 취하고 싶어

    너는 우리를 즐겁게 해줘왔잖아


    facebook twitter naver band kakaoTalk